中国文化报道在线咨询:

    有事点这里        有事点这里

高级搜索
当前位置:中国文化报道>>中国美协:以笔作枪 书画抗疫 ——暨爱国泼墨山水画家俞关佑

中国美协:以笔作枪 书画抗疫 ——暨爱国泼墨山水画家俞关佑

2020-04-16 11:15:24 来源: 作者: 【 】 浏览:880次 评论:0

1月30日,中国美术家协会分党组发出《致全国美术家和美术工作者的倡议书》,倡议全国美术家与美术工作者拿起手中的画笔,以笔作枪,和全国人民一起共战疫情;用美术作品凝聚起人民群众抗击疫情的强大精神力量,讴歌奋战在疫情防控一线的最美中国人。倡议发出之后,广大艺术家积极响应,用艺术作品表达在中国共产党的领导下,与疫区人民和战斗在一线的白衣天使共抗疫情、战胜疫情的决心。

香港汉唐书画院院长·俞关佑

Yu Guanyou, Dean of the Tang and Han painting and Calligraphy Institute of Hongkong

俞关佑,1947年生于杭州书香门第。毕业于杭州水利学院,80年代定居香港,现为香港美术家协会,香港艺术家同盟会,中国黄宾虹艺术研究会会员,香港汉唐书画院院长。俞关佑先生深得艾青、王己千等前辈教诲。68年-75年,在刘家峡水电部工作期间,又得常书鸿、关山月、黎雄才、朱乃正、赵正一等名家嫡传,之后又赴日本东京艺术学院深造。
俞关佑先生勤奋好学,曾潜心揣摩吴昌硕,黄宾虹,张大千,李可染等名家作品之精华,并领会诸家神韵。同时,他还系统地接受了油画、水粉等西画的训练,掌握了相当的技巧他的作品诗意荡漾,才情横溢。既雄奇浩荡、气势磅礴,又清逸隽永、华兹秀润,笔墨画风中尽显生机勃勃,博大深邃中透出空灵蕴籍。 
Yu Guanyou was born in Hangzhou in 1947. He graduated from Hangzhou Water Conservancy Institute and settled in Hong Kong in 1980s. Now he is a member of Hong Kong Artists Association, Hong Kong Artists Association, China Huang Binhong Art Research Association, and President of Hong Kong Han Tang calligraphy and Painting Institute. Mr. Yu Guanyou is deeply educated by senior leaders such as Ai Qing and Wang Jiqian. During the 68-75 years of working in the Ministry of water and electricity of Liujiaxia, he got the heirs of Chang Shuhong, Guan Shanyue, Li Xiongcai, Zhu naizheng, Zhao Zhengyi and other famous families, and then went to Tokyo Institute of art in Japan for further study.
 
Mr. Yu Guanyou is diligent and studious. He has been trying to figure out the essence of Wu Changshuo, Huang Binhong, Zhang Daqian, Li Keran and other famous works. At the same time, he also systematically accepted the training of western paintings such as oil painting and gouache, and mastered quite a skill. His works are full of poetic flavor and talent. It is not only magnificent and magnificent, but also elegant and meaningful. It is full of vitality in the style of brush and ink painting. It is also full of spiritual books in the profundity and profundity.

俞关佑·作品赏析
Appreciation of Yu Guanyou's works

【作品鉴赏:柔中带钢绵而不断隽永娟秀又潇洒不羁,戏墨纸笺且浓且淡且飘逸。】
[appreciation of works: soft medium steel strip is continuous meaningful, beautiful and uninhibited, and plays with ink, paper and paper are thick, light and elegant. ]


俞关佑·作品赏析
Appreciation of Yu Guanyou's works

俞关佑先生在创作泼墨山水画时,或扫或挥,应手随性,掂笔即出。泼后显出抽象墨块,看似一小半已完成,但他会细心收尾,构成他所理解的独特意识。特别是他对墨色的搭配和运用很是到位,清新的淡色给人感觉儒雅脱俗,饱和的浓色更是觉得细润华滋。整体画面水墨交融、浓淡相宜、奇伟瑰丽!泼墨山水画的创作,其实最能代表作者那种放达于山林水间、不拘泥于形式的艺术追求。这也是存在于每个人内心中的审美感动,是画家追求浪漫、向往自由的生活态度的集中体现。
 When Mr. Yu Guanyou is creating ink splashing landscape paintings, he can sweep or wave them, and then he is ready to go out. After splashing, it appears that a small half of the abstract ink block has been completed, but he will close it carefully to form the unique consciousness he understands. In particular, his matching and application of ink is in place. The fresh light color makes people feel refined and refined, and the saturated thick color makes them feel fine and colorful. The whole picture is a blend of ink and water, suitable for thick and light, magnificent and magnificent! In fact, the creation of ink splashing landscape painting can best represent the artist's artistic pursuit that is open to the mountains, forests and waters, and free from formality. This is also the aesthetic touch in everyone's heart, and the concentrated expression of the painter's life attitude of pursuing romance and yearning for freedom.


俞关佑·作品赏析
Appreciation of Yu Guanyou's works

关佑先生的作品得到社会各界的广泛关注与好评,其山水画作在港、澳、台与中国画坛及拍卖界中颇具影响。是一位具备相当实力的当代书画家。
Mr. Guan You's works have received extensive attention and praise from all walks of life. His landscape paintings have a great influence in Hong Kong, Macao, Taiwan, Chinese painting circles and auction circles. He is a contemporary calligrapher and painter with considerable strength.


俞关佑·作品赏析
Appreciation of Yu Guanyou's works

俞关佑·作品赏析
Appreciation of Yu Guanyou's works

俞关佑·作品赏析
Appreciation of Yu Guanyou's works

俞关佑·作品赏析
Appreciation of Yu Guanyou's works

俞关佑·作品赏析
Appreciation of Yu Guanyou's works

俞关佑·作品赏析
Appreciation of Yu Guanyou's works

俞关佑·作品赏析
Appreciation of Yu Guanyou's works

俞关佑·作品赏析
Appreciation of Yu Guanyou's works

俞关佑·作品赏析
Appreciation of Yu Guanyou's works
 
俞关佑·作品赏析
Appreciation of Yu Guanyou's works

俞关佑·作品赏析
Appreciation of Yu Guanyou's works

俞关佑·作品赏析
Appreciation of Yu Guanyou's works

俞关佑·作品赏析
Appreciation of Yu Guanyou's works

俞关佑·作品赏析
Appreciation of Yu Guanyou's works

俞关佑·作品赏析
Appreciation of Yu Guanyou's works

有一座城市,叫众志成城。
有一批战士,叫白衣战士。
有一种精神,叫科学精神。
有一颗信心,叫万众一心。
我们坚信,在党中央和各级党委政府领导下,在全国各族人民共同努力下,我们一定能取得抗击疫情的伟大胜利!!!


(责任编辑:admin)